אמא יקרה, אבא יקר, אני חייב לחזור אליכם תמיד, כך נראה. האהבה, הזעם, הכוח הממלא אותי כעת לא ישקטו בטרם ישלחו זרם של מילים אליכם. כתבתי את הפואמה הגדולה שלי, אבל לא את הפואמה שנדרשה. אסביר את הכל. להמשיך לקרוא חמישה מכתבים מאימפריה מזרחית – מכתב רביעי
חמישה מכתבים מאימפריה מזרחית – מכתב אחרון
הערכה ביקורתית של הפואמה מאת המשורר הטראגי בוהו
הקרויה "אי הצדק של הקיסר"
נמסר לאקדמיה הקיסרית של המפקחים, האוניברסיטה בארמון החדש. להמשיך לקרוא חמישה מכתבים מאימפריה מזרחית – מכתב אחרון
בת-הים הקטנה ועוד יונקים ימיים.


חידה ופתיון, והנה התשובה
שלשום – במקרה נודע לי – היה יום ההולדת של הנס כריסטיאן אנדרסן. אולי לכבוד התאריך קיבלתי דוא"ל – שנחת מן הסתם בעוד תיבות רבּוֹת מספור – ובו סדרת תמונות מבעיתות. הכותרת הייתה "מדהים! בתולת-ים שנמצאה במרינה בשנגחאי!"
לא אכריח אף אחד לצפות בתמונות טורדות-המנוחה הללו, שנראות כמו וריאציה על המפלצות של ה.ר. גייגר (אבא של הנוסע השמיני) – אבל מיד נזכרתי בפי.טי. בּארְנוּם הגדול ובבתולת-הים מפיג'י. את הפרטים על התרגיל, שהיה, אולי, השראה ליצרני הספאם הנוכחי, אפשר לקרוא באתר המוקדש להונאות מפורסמות. בקיצור נמרץ: בּארְנוּם, בעל קרקס רב-מעללים, שלא בחל בשום מניפולציה של המונים ואולי לכן יש המכנים אותו "שייקספיר של הפרסום," חבר ב-1842 לאיזה דוקטור גריפין, חוקר טבע אנגלי, שהניח את ידו על ממצא נדיר: בת-ים אמיתית. אלפים נהרו לראות את פלא הטבע האגדי; אבל 'גריפין' היה בעצם נוכל בשם לוי לימן, שותפו לדבר עבירה של בארנום. בת–הים הייתה מין בובה מפלצתית. מענין: איש אפילו לא מנסה לשכנע אותנו שבת-ים יפת תואר, כמו הפסל בקופנהאגן, היא אמיתית; כשרוצים ליצור אמינות, הולכים על משהו גרוטסקי עד זוועה; כיעור מפוּסל בפרטנות דקדקנית.
דולפינים, לוויתנים, ג'ירפות.
הדולפינים 'תלומי השן' שהגיעו לחיפה יצרו כותרות מכאן ועד סיאטל; הלילה עזב את נמל הקישון לוויתן קטן, כנראה גור של לוויתן מצוי.
התמונות באדיבות אח שלי.
התמונות לא מעניקות קנה מידה הולם, המאפשר להתרשם מגודלו של הלוויתן – מה גם שמדובר בגור. אפשר, לצורך כך, להתלות באילן גדול הממחיש את היטב את המימדים האמיתיים של לוויתן בוגר:
"הביטו במלח, הקרוי הקַּצָּץ, הקרב עתה לגשת, ובעזרתם של שני בעלי-ברית הוא עומס על שכמו את הגרָנְדיסימוּס, כפי שמכנים זאת הספנים, ובכתפיים שחוחות הוא כושל משם, כמו היה גְרֶנָדִיר הנושא את חברו המת משדה הקרב..ולבסוף תולה אותו, פרוש היטב, להתייבש על החיבל...וכאשר מקצרים אותו בשלושה רגל בערך, בצד המחודד והצר, ואז חותכים שני חריצים לידיים בקצה השני, מחליק הוא את כל גופו פנימה. כעת ניצב בפניכם הקַּצָּץ, עוטה את בגדי-השרד של כהונתו בתפארתם. מאז ימים קדומים מכדי שיזכרום בני-מסדרו, המעטה הזה לבדו יגן עליו כל צרכו, שעה שיעסוק בפולחנים המוזרים של תפקידו."
[הרמן מלוויל, מובי דיק. מתוך הפרק "הגלימה," המתאר את הטיפול באיבר-המין של הלוויתן הניצוד.]
והנה עוד יונק ימי: שתי ג'ירפות צעירות מגן החיות התנכ"י יצאו שלשום למסע ימי לסינגפור. הבה נקווה שמסען יעבור בנעימים והן לא יסבלו ממחלת-ים. במטוס, אם תהיתם, קשה להוביל ג'ירפות, בגלל מגבלת הגובה.


צילומים: יעקב גילסטרון
אמן אורח: זֹהר איתן
קטעים מתוך הקובץ "מה יש."
[פורסם כדוא"ל-שרשרת, תחת הכותרת "ספר במתנה."]
סחלבים נסתרים
אברהם דן, בעבודתו הגדולה על הסחלבים (1985)1, מגדיר מצב שהוא קורא לו "התאיינות המרכז", שלב בינים בתהליך הטרנספיגורציה שעוברים כמה (לא יותר משניים-שלושה, לפי דן, ומן הנדירים שבהם) מזני הסחלבים בדרכם אל הבגרות. במצב זה יראה הצופה מבחוץ את הפרחים כדלי חיים, על סף הנבילה כמעט, והוא יאוץ אל מקור המים הקרוב ויספיגם, עתים עד מחנק, בלחלוחית. אבל המבין יבין אחרת: עוד בתקופה השלושים ושתים, מעיד דיוסקורידס (Dioscorides) עצמו,2 נודעו אורכידים במצב עדין זה היטב בין חבריהן של כיתות רוּחִיוֹת ידועות, במיוחד אלו המכונים "הכנרים", ואֵלו השתמשו בשרידיהם המיובשים והטחונים של הסחלבים-המִתאַיינים-במרכזם לשטיפת העכוז לאחר טכסי הרִילְמֵה של ימי רביעי, ולעיתים אף שלבו אותם בגִ'רְפְחְ, התערובת הצהובה-כהה, הקדושה-למחצה, שנסכה למתים ולסוחרי הצינורות.
אין, ולא תהיה כמובן, כל עדות נחרצת לגורלם של הסחלבים שעברו שלב זה במחזורי חייהם. לנו, שאיננו יודעים, הם נראים כָּמתים, ואנו מפזרים את שרידיהם (אם אף נשים אליהם לב) בין הערוגות, או מאכילים בהם את תולעי המחמד החדשות שלנו. אחר כך אנחנו מקערים כפות ידינו כפקעת, שואפים עמוק ומשהים האוויר בִּפנים, אולי ייטמע בקרַבינו מעט מן הריח.
"הן איננו מן היודעים", אנו מבקשים עכשיו סליחה ומַפְנים צווארנו אל המצליף. הדם הנוזל מעורפנו, רצועות הבשר הנשרכות מגבנו מטה, הכאבים הנוראים: כל אלו, אנו מקווים, יעידו עלינו שמשהו ערג בתוכנו בכל זאת אל החכמה, אל הסגולה. אל האהבה האמיתית, הו —
הו, חרקים! הו, ציפורים קטנות! הו, צרעות המולדות ממעי הפרחים! הו, נשים! הו, קוף פטפטן ועליז! הו, מוקיון המעורר בנו שחוק וגם אימה! הו, לוחם קטן ומרושע! הו, גברים! הו, לטאה עצובה! הו, אשכים נסתרים! .
(Bryne, 1678: 73-74)
1. דן, אברהם. סחלבים נסתרים. באר שבע ואבנסטון: הוצאה משותפת של אוניברסיטת בן-גוריון ו- Northwestern University, 1985.
2. שם, 35.
כך התאהבנו
ישבנו משני צדי השולחן (השולחן היה חום), מחליפים בינינו רוֹרשאכים. לפני כל אחד מאתנו היו שלושה כרטיסים: כתם, תיאור וניתוח. בדרך כלל הכרטיסים לא התאימו, כלומר: הניתוח היה של תיאור אחר לגמרי, והכתם לא היה שייך לאף אחד משניהם. בלי משים – עכשיו אני אומר, מרוב הבלבול של האהבה – החלפנו בינינו כרטיסים: התיאור שלי עם הניתוח שלו. הכתם שלו עם הניתוח שלי.
הרבה זמן לקח לי להתרגל לנוכחותו. הרבה זמן לקח לי להרגיש בנוכחותו. לאחר הרבה זמן נתקלו כפות רגלינו (נעלינו היו חומות) זו בזו. עכשיו, לאחר הרבה זמן, אני יכול לומר: זה היה הרגע.
קטע מקורות חייו, כתובים בידי עצמו
הפקיד, שטרוד היה מאד, הביא אותי אל העיר הקטנה ג__, שם השאירני למשמרת אצל מ__, מי שהיתה שנים רבות המנקה בבית המרזח "אלומת הפשתן" שסמוך לרחוב הראשי. מ__, שקיבלה רק שלושה דינרים לשנה עבור הטיפול בי, לא התאמצה במיוחד. היא הביאה לי בכל בוקר קערית מים, ממנה ליקקתי ככלב, שתי פרוסות של לחם עבש, ולפעמים, בשיאו של הקיץ, גם קליפת אבטיח, שאת צידה הפנימי, הלבן, גירדתי בשיני בתאווה (הייתי כבר בן עשרים ושלוש, ולי שני ילדים, בן ובת, כשגיליתי שתוכו של האבטיח לא לבן הוא, אלא אדום.).
שמונה שנים עברו עלי כך. לדבֵּר למדתי מבאי בית המרזח, ומדיירותיו של בית הבושת הסמוך (גם הוא נקרא "אלומת הפשתן") שבאו להינפש בו מעמל הלילה. אחת מהן, שהייתה צעירה מאד ויפה למרות עין שמאלה השתומה, נתנה פעם דף נייר בידי ואמרה לי "כתוב." תחילה העתקתי את השלטים שעל הקירות, כשאיני מבחין עדיין בין מילה, ציור, או טביעת כף רגלו של מלח שיכור. במיוחד אהבתי להעתיק שלט עגול ואדום שעליו נערה, שמלתה מתנופפת ברוח עד מעל לברכיה, והיא חוזרת ואומרת "לנצח, אהובי" ומפריחה נשיקה אל השמים. השלט היה קרוע באמצעיתו, ושנים הרבה אחר כך למדתי ממישהו שחציו הנעלם שימש פעם לניגוב דמו של א__, ממש בעת ש
47
התכנית הייתה לכתוב ולשלוח את הרומן דפים דפים, לאו דווקא לפי הסדר, לאנשים שלא התוודעו זה לזה ובוודאי שלעולם כבר לא יפגשו, שהרי הוא, והחלטתו לשלוח את הדפים אליהם דווקא, היה הקשר היחיד ביניהם. איש מהם, כמעט, לא הכיר בעצמו: כמה היו חברים של חברים, ובתואנה זו או אחרת, רומנטית בדרך כלל או מינית ולפעמים מקצועית, לקח מהם את כתובותיהם. את הרוב מצא באקראי אבל תמיד בנסיבות שסימנו עצמן כמיוחדות או נכונות באופן נסתר, אפילו פלאי, כמו למשל דף תלוש מספר טלפונים ישן של עיר רחוקה, במדינה אחרת, שמצא דווקא כאן, מאחורי איזה קוץ פורח כשהלך להשתין, ודווקא עמוד ארבעים וארבעה: והרי היה זה עמוד ארבעים וארבעה ששלח אתמול, ודווקא למישהו שהכיר, חבר ותיק מימי השמירה בבנק, מן העשור שעבר.
השם הבולט ביותר על גבי הדף היה שמו של קצב סיני זקן, שלפעמים עסק גם בשחיטה כשרה, ואפילו למהדרין, כך טען וכתב לפחות פעמיים, אך הוא בחר דווקא בהפניה הקטנה יותר שמתחתיו: שרברב ונגר. את כתובתו לא פרסם, אלא רק מספר טלפון ומעליו, בתוך מסגרת מעוגלת, ציור של שולחן שברז ישן מטפטף מעליו, אבל במודיעין דווקא ידעו למסור אותה במדויק, ואף מסרו שעבר לעיר אחרת, ומזמן כבר, עיר שכנה, ושעכשיו זהו רק מספרו שלו, שכן לאשתו ולילד, שכבר הוא בן ארבע, מספרי טלפון אחרים לגמרי, ובכתובת שונה, וגם אותה מסרו.
הוא שלח לשניהם, לו את עמוד ארבעים וחמישה ולה את העמוד הבא אחריו, ארבעים ושישה, שהיה קצר מאד, שלוש או ארבע שורות, שכן הכיל את סופו של הפרק החמישי. את שני הדפים עטף לפני שהכניס למעטפה וסגר, את הראשון בניר לבן פשוט (אלא שגדלו מוזר היה, שונה במקצת מזה המקובל שם), ואילו את השני, שלא כמנהגו אבל משום מה הרגיש רצון להיות כן ופתוח יותר, רגשני אפילו, וכמעט להתגלות או לפחות להסביר את עצמו, עטף בדף ההוא מספר הטלפונים, ואפילו התחיל לרשום עליו את שמו שלו, כמובן רק הפרטי, אבל מייד התחרט והוסיף לשֵם שתי אותיות מכל צד וסגר אותו בסוגריים מרובעים רחבים, ומחוץ לסוגריים כתב, במילים ולא בספרות, בכל זאת רצה להסביר איזה דבר, "ארבעים ושבעה."
עוד של זהר איתן:
חינוך חובה חינם

בטאון בני עקיבא, "חיינו" יצא לאור בטריפולי בעברית, איטלקית, וערבית באותיות עבריות.
לקט
הלקטנים (Les Glaneurs et la glaneuse) של הבמאית אניס ורדה (Agnes Varda) מביא נקודות מבט מפתיעות ויפות על הלקטנות. ורדה מתחילה מציור מפורסם של ז'אן פרנסואה מילה, המלקטות, (אצלנו נתחיל ודאי דיון כזה בלקט, שכחה ופאה, ברוּת ובבועז.) באזורים החקלאיים של צרפת הלקט אחרי הקציר, הבציר או האסיף, הוא עניין מסורתי ומעוגן בחוקים ותקנות; אבל בעיר הגדולה אין כללים. ורדה מלקטת פנים ומקומות לסרט שלה, ותוקפת בעדינות ובהומור את תרבות הצריכה העיוורת והבזבזנית. בין המלקטים שאריות בשוק היא פוגשת אדם רזה, אוחז תיק, שמסביר לה באריכות את יתרונותיה התזונתיים של הפטרוזיליה; מתברר שהוא מורה לצרפתית המלמד בהתנדבות מהגרים מסנגל, ומלקט מתוך אידיאולוגיה, לא מתוך מחסור; הוא לא היחיד. אחר מסביר את אובססיית "תאריך התפוגה", שבגללה נזרקות כמויות של מזון מצוין; הוא חי שנים על מזון מושלך שפג תוקפו, סומך על חוש הריח וחוש הטעם, ומעולם לא חלה.
מה נשאר ללקט כאן, מלבד שאריות מדוכני השוק או מכלי האשפה של הסופרמרקטים? עדיין רואים לעתים מלקטי זעתר ושומר; מן הסתם בניגוד לחוקי ההגנה על הטבע. פרחים אסור. צדפים, בינתיים, אפשר – החוף הוא מרחב ציבורי, לעת עתה.
מה שמצאנו* על החוף אחרי סערה**:
כמה צדפות שבלוליות סגולות ויפות, שהרכיכה עדיין בתוכן.
"עצם של דיונון." (חפץ חלק, שטוח, סגלגל, שפעם נהגו לתת לתוּכּים כדי להשחיז את מקורם. התוכי האומלל שראינו בסדרה "בית-החולים לחיות", שמקורו צמח והתעקל כך שלא יכול היה לפעור אותו, צריך היה לעשות בו שימוש.]
חיפושית מתה, יפהפייה, יצור בלתי ימי בעליל, שכנפיה זוהרות בירוק-זהוב מתכתי.
עדת עורבים [שהחליפו את השחפים כפועלי-הניקיון של החוף. השחפים עברו לגור בהררי הזבל הענקיים שבפנים הארץ.]
הרבה מכסי-פלסטיק כחולים של בקבוקי מים מינרליים.
נוצה של פַּרְפּוּר ענק.
אבנים חלקות וצבעוניות.
קרעים של שושנת-מים ליד שובר הגלים.
חפצים כחלחלים קטנים – גודלם פחות ממטבע – ושטוחים, ששערות כחולות בהיקפם, ומבנה גבישי סבוך במרכזם. [רק בחינה מדוקדקת וארוכה שכנעה אותי שזהו יצור חי ולא מין כפתור מצועצע. אינני זוכר שראיתי אותם אי פעם על החוף ואין לי מושג מהם.]
נחליאלי בודד אחד.
איש רזה מאד שיצא מן המים והתקלח ["דוּש!" הכריזה הילה. הסערה טרם חלפה לחלוטין, הגלים היו גבוהים והאוויר קר מאוד.]
* מצאנו: הילה ואני.
** הסערה: בחורף אחר, מזמן. בחורף הזה צריך להוסיף לרשימה הרבה עיגולי-מקפא קטנים בסגול-ורוד-שקוף מעודן: זן לא מוכר של מדוזות זעירות. העורבים נעדרו הפעם; השחפים חזרו.
הבוסתן של כיאט

ליד בית הקברות של חיפה, במורד נחל שיח, יש בוסתן נטוש. הגבול בין הפרטי לציבורי מטושטש כאן, במיוחד כשמגיעים למקום מכיוון בית-הקברות: צריך לעבור דרך בתים, רחוב צר שהוא בעצם חצר אחורית, מתחם של לולים וחיות משק, ודרך עפר שמסתיימת בשער ברזל ושלט שמכריז "שטח פרטי." הדרך הנכונה לבוסתן היא לרדת מכבאביר במדרגות צרות, במורד ההר. הבוסתן העזוב ירוק; מי המעיין זורמים בתעלות צרות ומפלים מלאכותיים, מבני הבטון מתפוררים, אבל אפשר לדמיין איך הוא יכול להיראות. מנקודת המבט הנכונה אפשר לראות רק מדרון הר ירוק וצריח-מסגד, ובמבט מערבה נפרש הים, בלי שיסתיר אותו המלון-עם-הקרניים (שמעתי מישהו מעיר פעם שהוא נראה בדיוק כמו מזבח-מוֹלֶך פיניקי), כך שנוצרת אשליה של ציור מאת רוברטס, שנסע כאן במאה ה-19.
בשבת היה שם אייל מסלון מזל; עם עוד כמה אנשים טובים, ובהסכמת הבעלים, התחילו בשיקום הבוסתן, אבל המלאכה עוד מרובה. התפוזים, הוא אומר לנו, חמוצים מאוד. אבל עצי התות נותנים פרי מצוין בעונה, אדום ולבן. יש גם תאנים ורימונים. אפשר ללקט.
רוק מתקדם
לא בכל יום נתקל אדם פנים-אל-פנים בנעוריו האבודים, מוצגים – כמו פרפר משופד על סיכה במוזיאון לטבע – בתוך טקסט בהיר, ענייני, ידעני, נעדר רגשנות. אוקיי, קצת נסחפתי – אבל מה לעשות ופרקיו הראשונים של הספר "רוק מתקדם" מאת אורי ברייטמן, שלכאורה אינם אלא הרצאה אינפורמטיבית מעיקרה על תולדות הז'אנר, נראים כמו רשימת-מצאי של אוסף תקליטי הויניל הישנים שלי, ועוררו בי התרגשות עזה ומשונה. קשה להפטר מאוספים ישנים, אבל במקרה, בדיוק בזמן שקראתי בספר, בהחלטה אמיצה ומתבקשת, (המקום מצומצם, והפס רחב) החלטתי להפרד ממנו. מוטי מהאוזן השלישית העמיד אותי על העובדות הקשוחות של תנאי השוק: רוק מתקדם משנות השבעים שווה הרבה פחות מגל חדש של שנות השמונים.
עונת הקינון
שוב הגיעה העונה שבה חשוב לסגור את חלון השירותים: מבעד לשבכת הבטון מגיע זוג היונים הקבוע כדי לקנן בבוידעם הקטן שמעל השירותים שלנו, שמהווה תחליף הולם, מסתבר, לחגווי הסלע. בשנה שבה לא הקפדנו על כך נאלצנו לסבול תקופה ארוכה של זרדים ונוצות על הרצפה והמיית-יונים בשעות משונות, שלא לומר חתולות עצבניות, עד שפרחו הגוזלים מהקן והשאירו לכלוך וביצה אחת שלא בקעה.
ראשנים

בעקבות טיול של בית-הספר אנו מארחים בבית גם ראשנים באקווריום. הם באו ממקום שגרות בו גם סלמנדרות. אני מקווה שאלה לא ראשנים של סלמנדרה, אבל זה לא סביר. האינטרנט מספר לנו שראשני סלמנדרה הם טורפים, וראשני צפרדע – צמחוניים. אפשר לתת להם חסה מבושלת. מסתבר שראשנים עושים רעש – מעיןן צקצוק מונוטוני – עוד לפני שהם הופכים לצפרדעים מקרקרות. כשתתרחש המטמורפוזה, נחזיר אותן לטבע – בתקווה שאיש לא יצוד אותן בדינמיט לארוחת הערב. (ראינו שוב את "שלישיית בלוויל," ומשם החשש.)
קאפּרי: אקסל מונתה ומאלאפרטה
על "מגילת סַן-מיקֶלֶה" המליץ לי בילדותי אדם מבוגר, בהתרגשות שקשה היה שלא להידבק ממנה; ואכן, נדבקתי. ההתרגשות של הממליץ הייתה מן הסוג השמור לספרים מעצבים, אלה שלעתים הם גם ספרים מעצבנים – הייתי נותן דוגמאות, אבל הן עלולות לפגוע ברגשותיהם של מעריצים רכי-לבב, ולכן אסתפק בקיצונית שבהן, ה"אלכימאי." לא, אין שום דמיון בין "האלכימאי" ל"מגילת סן מיקלה" – פרט לעובדה ששני הספרים היו אהובים מאוד והותירו כנראה רושם עצום על דור של קוראים. במקרה של סן-מיקלה, מדובר בשנות השלושים והארבעים של המאה העשרים. קראתי את הספר בתרגום אמציה פורת, שהתנצל כבר אז על שנאלץ לחדש תרגום ישן יותר, של א. ברוך, שעליו גדלו דורות קוראים קדומים יותר. כעת יצא הספר בהוצאה מחודשת – וכשעלעלתי בו בחנות, כדרכן של אסוציאציות ספרותיות פרועות, נזכרתי בספר אחר: "קאפּוּט" של קוּרְצִיוֹ מַאלַאפַּרְטֶה.
מונתה וידיד
למי שאין לו מושג ירוק על מה מדובר: "מגילת סן-מיקלה" הוא רומן אוטוביוגרפי של אַקְסֶל מוּנְתֶּה, רופא שוודי שחי שנים רבות באיטליה, ובנה בית באי קאפרי. מי יודע כמה תיירים הגיעו לאי קאפּרִי, למערה הכחולה ולווילה בכפר אַנָקַאפּרִי, רק בזכות תיאוריו המופלאים של הדוקטור הטוב; אהבתו העמוקה, הגועשת, לים התיכון היא כנראה נחלתם הבלעדית של ילידי הצפון. אבל הספר אינו רק שיר תהילה מפוייט לאיטליה החמה והיפה; מוּנְתֶּה מספר על לימודיו אצל שרקו, מאבות הפסיכולוגיה והשימוש בהיפנוזה; על נסיונו כרופא-של-אריסטוקרטים וגם על אימי מגפת הכולרה בנאפולי; הוא הרבה לספר על קוצר ידה של הרפואה של זמנו, וסִפרו עמוס אבחנות עמוקות ומשעשעות על טבע האדם; הייתה לו מוּדעות חברתית חריפה למרות שבילה את רוב חייו עם בני המעמד השליט, הטובלים בשמנת; מונתֶה היה גם, אפשר לומר, מראשוני הלוחמים לזכויות בעלי החיים, שנא ציידים ואהב, במיוחד, כלבים וציפורים. נדמה לי גם שבקריאה מאוחרת יותר התגלו לי כל מיני פגמים, כמו אמירות סקסיסטיות – למרות הכל, הוא היה בן הזמן והמקום; אבל מגילת סן-מיקלה הוא בסופו של דבר ספר בהיר ואופטימי כמו בוקר אביב בקאפרי. למרות תפיסת העולם הרציונלית והמפוכחת מאד של מחברו – אפשר לומר שהוא היה סקפטי – עוד באירופה – מונתֶה הוא מייצג מובהק של תופעה תרבותית-היסטורית קצת נשכחת – משהו שקראו לו "הומניזם."
קוּרְצִיוֹ מַאלֶאפַּרְטֶה
קוּרְצִיוֹ מַאלֶאפַּרְטֶה, לעומת זאת, היה פאשיסט. טוב, לא ממש: הוא היה איטלקי (אמנם ממוצא גרמני) והפאשיזם המוקדם באיטליה היה הרי רק מין קומדיה דל'ארטה עם מוסוליני בתפקיד הקָפּיטַאנוֹ; וב-1931 גם הסתבך עם המשטר, סילקו אותו מעריכת העיתון לה-סטמפה ועצרו אותו ללא משפט. כשהתחילה המלחמה, יצא לדווח עליה כעתונאי, ובמהלכה כתב את "קאפּוּט," גם הוא רומן אוטוביוגראפי, ומן הסתם הספר הקודר והאכזרי ביותר שקראתי. לא קראתי ספר נוסף שלו שתורגם, "העור." את כל הפרטים אודותיו ליקטתי מפה ומשם ברשת, כי פרט למה שנכתב על העטיפה האחורית של ספרו לא ידעתי עליו דבר; "קאפוט" יצא בעברית לפני כעשר שנים בתרגום מירון רפפורט, ושקע בתהום הנשייה של הכותרים הנידחים. הוא עמוס אפיזודות מבעיתות, שעשויות להצמית גם צרכן מדיה בן ימינו, כזה שסף הגרוי שלו גבוה להדהים. מאלאפרטה היה בין השאר עד לטבח היהודים ביאסי, והֵסב לשולחן עם המושל הנאצי של וארשה – הצצה אל לשכתו של השטן – אחרי שסייר בגטו, בליווי איש אס.אס. עלילת הספר מתרחשת במהלך המלחמה, ומסתיימת בלי שסופה נראה באופק. כתיבת הספר הסתיימה ב-1943 – כך שהגיהנום המטורף של אירופה במלחמה מצטייר כמצב סטטי, אולי נצחי.
אבל בשוּטי ברשת גיליתי שגם מאלאפּרטה בנה בית בקאפרי, ממש בזמן המלחמה. הבית של מונתֶה בנוי על הריסות וילה רומית עתיקה, בסגנון (אני מנחש) ניאו-קלסי, שיש בו קשתות ופרגולות ופסלים עתיקים בכל מקום; הוילה של מאלאפארטה היא מבנה מודרניסטי מסוגף וקשוח, שהמקומיים קראו לו "מגהץ", והוא עצמו תיאר אותו כ"מלנכולי" ו"הבית שהוא אני." סרט של גודאר, "Le Mepris" (הבוז) עם בריזיט בארדו ומישל פיקולי, צולם בו ב-1963.
ווילה מאלאפרטה, או המגהץ, מימין; ווילה סן-מיקלה, משמאל.
את ווילה סן-מיקלה של מונתה מתפעלת קרן שוודית ואלפי תיירים מבקרים שם כל שנה. לא מכבר יצא ספר על הבית של מאלאפרטה; בסוף ימיו היה לו איזה רומן מאואיסטי והוא הוריש את ביתו לעם הסיני (אתר אחד מספר שעל סף מותו הצטרף למפלגה הקומוניסטית, ובו בזמן ביקש משיחה אחרונה מן הכומר) אבל הייתה מחלוקת משפטית בעניין. הבית נותר נטוש ומוזנח; רק לאחרונה שופץ.
השניים, מאלאפרטה ומונתה, היו מיודדים; מאלאפרטה בא לקאפרי והתאהב בה בעידודו של מונתה. ובעצם, כשעלעלתי בעותק המחודש של מגילת סן-מיקלה, נזכרתי ב"קאפּוּט" בעיקר מפני שבעמודים הראשונים של הספר משוחח מאלאפרטה, השוהה בשטוקהולם, עם איזה נסיך שוודי, על אַקְסֶל מוּנְתֶּה. מאלאפרטה נזכר בפגישה שלהם בקאפרי:
"הוא ניצב שם זקוף, מאובן, זועף…עיניו העירניות והערמומיות חבויות מאחורי משקפיים כהים, ששיוו לו נופך של מיסתורין ושל איום…" אבל אחר כך "החל לשוחח עמי על ציפורי קאפרי. מדי ערב הוא יוצא ממגדלו…מגיע לקרחת יער…והוא עומד ומחכה; הציפורים עפות אליו בלהקות, מצייצות בחיבה, ונוחתות על כתפיו, על זרועותיו, על כובעו, מנקרות באפו…ומונתה נשאר על עמדו זקוף, ומפטפט עם ידידיו הקטנים בניב הרך של בני קפרי…"
"Ah! Cette canaille de Munthe,”(אה! מוּנְתֶה הממזר הזה,) אמר הנסיך אז'ן, וקולו המלא חיבה רעד מעט."
ובשנית מוזכר מונתֶה בשיחה ליד שולחן אחר, עם חבורה של בני-אצולה ודיפלומטים איטלקיים וגרמניים. מדברים על אחד, אדי ביסמארק, שהמסובים מכירים היטב – נער חביב וביישן, הם אומרים עליו. ביסמארק גוייס לצבא הגרמני, להפתעתו ומבוכתו הרבה:
"אקסל מונתֶה סיפר לי על מעלליו הצבאיים של אדי ביסמארק, צחק וחשף את שיניו החדות…לעגנותו המתגרה של מונתה זהרה תחת הרקיע הכחול בקאפרי כמו עץ גלמוד…שלף מכיסו מכתב מאדי ביסמארק והחל לקראו בקול רם, לעלע במתכוון בעת דברו, השתהה בסוף כל משפט כדי לחייך ברשעות לתוך זקנו האפור שעינו כעין עץ מרקיב…'אדי ביסמארק חייל!' קרא לפתע, מנופף במכתב כמו בדגל….האדון הרוזן יצא למלחמה! קדימה צעד! Fur Got und Vaterland!
ראו איך הופך מאלאפרטה, מקלקל מסיבות מוכשר, את ידידו – הרופא הטוב, אוהב האדם ובעלי-החיים – למין אשמאי מרושע, חצי מטורף! ואולי זאת האמת? ואולי כתב כך מפני שחיפש תמיד את הצד האפל בכל אדם. אולי ככה אהב את חבריו. מה אמר מונתה על מאלאפרטה לא מצאתי בשום מקום.
מסע שורשים על אופנוע BSA

לא מזמן סרקתי כמה תמונות משפחה ישנות, ובהן התמונה הזאת. הסיפור המשפחתי שמאחוריה, בקיצור נמרץ: סבא שלי אהב אופנועים. היו לו כמה מהם, אבל סיפורים שמענו רק על אחד, אופנוע בריטי מדגם BSA. בספטמבר 1939 החליט סבי האקצנטרי, בניגוד לעצות השקולות של בני משפחה וחברים, לעלות עם אשתו ובנותיו לאופנוע-עם-סירה שלו ולנסוע מזרחה, לכיוון רוסיה. (הטיעון שלו, פחות או יותר, היה כזה: הקומוניסטים רוצים שאנשים יעבדו, אבל אין לו מושג מה רוצים הגרמנים, והוא לא רוצה לחכות עד שזה יתברר.) הצבא הפולני החרים אז מכוניות ודלק לטובת המאמץ המלחמתי, אבל לא אופנועים – וה-BSA נסע, אומרות האגדות, על כל דלק: בנזין, נפט, וודקה. המשפחה, כלומר סבא וסבתא שלי ושתי הבנות, אכן חצו את הגבול ועברו את שנות המלחמה ברוסיה. כתוצאה מכך, אם לא נעמיס יותר מדי פרטים על הסיפור, אני יכול לפרסם את התמונה הזאת כאן.
הנה עוד אחת:

סיפור חביב, אבל אין לי פרטים רבים שיעשירו אותו, וכבר אין כל כך את מי לשאול. חיפוש ברשת סייע לי בדבר אחד, לזהות את המקום המדויק שבו צולמה התמונה: הגשר על הנהר ויסלה בקרקוב.
בנוסף לכך, שלחתי את התמונה לאתר של חובבי אופנועים – אופנועי BSA, ליתר דיוק, כדי לברר פרטים על האופנוע. אני חייב לציין, במאמר מוסגר, שהתחביב של סבי לא עבר אלי בירושה ואין לי שום עניין מיוחד באופנועים. אבל בעל האתר האוסטרלי התעניין מאוד. ראשית, הוא קבע בעזרת חבר מומחה שהאופנוע בצילום כנראה איננו ה-BSA המפורסם. קשה לזהות בוודאות, בגלל זווית הצילום, אבל נדמה להם שזה דווקא 'רויאל אנפילד', אם זה מעניין מישהו. בנוסף לכך ביקש את אישורי, שניתן לו בשמחה, לפרסם את הסיפור במגזין המקוון שהוא עורך. היום קיבלתי לינק לאתר. אולי מישהו יזהה סוף סוף את האופנוע.
אבק כוכבים
אתמול התארחתי באולפן טלוויזיה של אחד מערוצי הילדים. הזמינו אותי לשם בעניין אזוטרי לגמרי, מפני שהתחקירנית מצאה איזו רשימה שלי באינטרנט. כמובן שהסכמתי לבוא: הבנות שלי לא היו סולחות לי אילו סירבתי, כי הן נורא רצו לראות איך מפיקים תוכנית טלוויזיה. האולפן – בגודל של דירת שיכון ממוצעת – המה אנשים. הכל היה מקצועי ומאורגן למופת, ואנשי הצוות היו חביבים ויעילים, אבל בכל זאת זה נראה כמו סצנה של פליני: איש רזה בחולצה אדומה סוחב שני דגמים של הטיטאניק; מנחה גבוה בלבוש פיראט מדבר עם מפיקה טרודה ומעשנת; ליד חדר האיפור עורך המנחה השני, נער רזה וקפצני, ראיון-הכנה עם גבר גבוה, אפור שיער וטרוט-עיניים: "חייזרים וחוּצַנים זה אותו דבר," אומר הגבר, ועל פניהם חולפת נערה עם בלוני-הליום לבנים, שעיני-שקד סגולות של חייזרים, או חוצנים, מצוירות עליהם. כתה שלמה של ילדים מ"שֶשְטוס" של הערוץ הסמוך מתגודדת ליד הפתח, תרה אחרי אבק-כוכבים וצדה חתימות. בתוך הפריק-שואו הזה, שאני עצמי הייתי כמובן אחד המוצגים בו, בלט בזרותו גבר בחליפה אפורה, עניבה וחיוך קטן, שנראה כמו איזה פרופסור מהרווארד. מבט חטוף ברשימת המשתתפים המודפסת על הקיר אישר את החשדות: זה היה אבי לייב, פרופסור מהרווארד, אסטרופיזיקאי.
סימולציה של מבנה היקום המוקדם.
מקור
בשעה שהמתנו לתורנו – לאותן ארבע דקות של תהילה, שבהן צריך אדם להסביר לקהל ילדים שוחר-דעת את סודות היקום או את ההיסטוריה של הספנות, אבל מהר, לפני שתגיע רוני סופרסטאר – שוחחתי איתו. תמיד הייתה לי חולשה לאסטרופיזיקאים. פרופסור לייב – סבלני, חביב להפליא ונעים שיחה – הספיק להעניק לי כמה תובנות קוסמיות בדקות המעטות בהן דיברנו, בלב המהומה הקרנבלית. אולי החשובה שבהן אישרה דבר מה שחשדתי בו כבר מזמן: יש מציאות אובייקטיבית. למרות החמקנות הזדונית של תורת הקוונטים, ואי-הוודאות המובנית של עולם החלקיקים התת- אטומיים, כשאדם נתקל בקיר, הוא נתקל בקיר, ולא באיזו פונקציית-גל הסתברותית או משהו כזה. כמובן שפרשנות המציאות היא עניין אחר לחלוטין. לייב סיפר לי גם על ניסוי מחשבתי, אלים מאוד, של התאבדות באמצעות אקדח קוואנטי, ורמז לי על חשיבותה של תורת הקוונטים להתפתחות היקום שלנו: אלמלא ההפרעות הקוונטיות הקטנות, היה כל החומר מתפזר, בעקבות המפץ הגדול, באופן הומוגני, והיה נוצר יקום אחיד ומשעמם מאוד; רק הפרעות קוונטיות קטנות יצרו את ריכוזי החומר שאנו קוראים להם גלקסיות, כוכבים, ובסופו של דבר אנשים. (כל הטעויות והשטויות, אם יש כאן כאלה, הן שלי בלבד.) הוא גם המליץ לי על ספר או שניים, של פופולריזטורים איכותיים בתחומים בהם הוא עוסק. אחד מאלה שמו Alan Guth. והתגלית האחרונה: האתר של המועדון האסטרונומי באוניברסיטת ת"א, שפרופ' לייב הרצה בו לפני זמן קצר. אפשר לראות שם את ההרצאות בוידיאו (אם כי דווקא את ההרצאה שלו טרם העלו) – עוד אחד מאותם דברים שבשבילם המציאו את האינטרנט.
שמש העמים
רגע לפני חגו של האיש עם הזקן הלבן, היו שציינו חג קטן לכבוד השפם השחור: איי.פי. הודיעה לפני כמה ימים על אזרחים רוסיים המתגעגעים לסטלין, ומציינים את יום הולדתו ה-125. כך-וכך אחוזים, אומר איזה סקר, סבורים שהוא היה מנהיג דגול וחזק, וכן הלאה.
במקרה נתקלתי לאחרונה בכמה אנקדוטות סטליניסטיות, בלי קשר לכלום, ואני מרכז אותן כאן להנאתכם, עפ"י קטגוריות:
משפחה:
"ואת מי את אוהבת יותר: את אבא או את אמא?"

"את סטלין," אמרה הילדה…"
[הרפתקות החייל איבן צ'ונקין מאת ולדימיר ווינוביץ'. תרגום צבי ארד.]
זמן והסטוריה:
"הוי, הגרוזינים חיים הרבה זמן."
[משפט נפוץ של אסירי הגולאגים בתקופת סטלין. מתוך ספרה של אן אפלבאום, "גולאג."]
שלושה ימים לא הפסקנו לבכות כשהוא מת, ימח שמו."
[אמא של חבר שלי, נולדה ברוסיה והייתה נערת קומסומול כשהודיעו על מותו.]
אמנות וספרות:
"אין אמנות לשם אמנות. אין, ולא יתכן שיהיו, אמנים, סופרים, משוררים, מחזאים, במאים או עתונאים "חופשיים", הניצבים מעל החברה. איש לא זקוק להם."
"הפקודות ניתנו מבית הכפר של סטלין בקונצייבו. הוא מסר אותן לסוכן הממונה ללא הבעת רגש גדולה יותר מאשר פקודות להרוג קולאקים או כמרים או נשים גלויות-לב של ידידים יקרים. …לא היה כאן עניין של שנאה, רק של נאמנות. סטאלין ידע שתיתכן נאמנות רק לאומה אחת. מה שלא ידע היטב היו שמות הסופרים ברשימה שלו. כשהוצגה לפניו הרשימה בבוקר שלמחרת, חתם על הצו, למרות שכעת היו בה עשרים ושבעה, שעה שאמש היו בה רק עשרים וששה.
לא משנה. מלבד אולי למספר עשרים ושבע.
[נתן אנגלנדר, גלגול בפארק אווניו ]
אנימציה:
"המושבה של הדרדסים מתארת בצורה מושלמת חברה סוציאליסטית…דרדסבא מאז ומתמיד היה מנהיג מושבת הדרדסים ומעולם לא התקיימו בחירות לבחירתו, ולכן דרדסבא מעוצב על פי המודל של סטלין."
[ פורום דרדסים ]
"אחת הבעיות שלנו כאמני אנימציה מצריים היא שכל אחד מאתנו מעדיף לעבוד לבד. זאת בעייה, כי שום הפקה גדולה לא תעשה באמצעות אמן אחד או שניים, אלא רק בעבודת צוות."
[סטלין אל-רמלי, פרופסור לאנימציה באוניברסיטת מיניה. אל-אהראם, אוגוסט 2003. ]
בלשנות:
"אם החבר סטלין כתב ניב קוּרְסְק-אוֹרֶל, הרי שמהיום ואילך ממנו תיווצר השפה הרוסית."
[המזכירוּת של סטלין לבלשן ויקטור וינוגראדוב, שביקש להעיר על פליטת-קולמוס של סטלין, שהכניס טעות עובדתית חמורה למאמר בלשני שהכין עבורו וינוגראדוב. בתוך סטלין, על המטריאליזם והלשון. מרוסית רומן וטר. ]
מדעי הטבע:
"ליד המשפט "כל מדע הוא מטבעו בעל נטייה מעמדית" הופיעה ההערה הבאה: "הא הא הא!!! ומה בקשר למתמטיקה? ומה בעניין דארוויניזם?"
[סטלין עורך את הרצאתו של ליסנקו. מתוך:
Kirill Rossiyanov: STALIN AS LYSENKO'S EDITOR
Reshaping Political Discourse in Soviet Science
http://eserver.org/cyber/stalin.txt]
"סטלין לא הסתפק בטרנספר של אוכלוסיות אנושיות. בתקווה לייצר מקור מזון חדש, הגה תוכנית שהוגשמה בפועל רק בשנות ה-60: אלפי סרטני קמצ'טקה ענקיים (מידתם כשהם בוגרים כמטר) הועברו מצפון האוקיינוס השקט אל ים ברנטס, ליד מורמנסק.
בניגוד לגולים האנושיים, הם הסתגלו היטב והתרבו, התפשטו בהדרגה למימי נורווגיה. לסרטן אין מתחרים טבעיים על מזון (הם אוכלים ביצי דגים) ואקולוגים חוששים משינויים שישפיעו על המאזן הביולוגי באזור ."
[Copyright (c) 2002, Reprinted with the permission of Radio Free Europe/Radio Liberty, 1201 Connecticut Ave NW, Washington DC 20036
תעופה וחלל:
"והנה צנח לאטו מהשמיים החבר סטלין. לבוש היה שמלה, בעל שפם, ומקטרת בין שיניו. בידיו החזיק רובה."
[הרפתקות החייל איבן צ'ונקין, מאת ולדימיר ווינוביץ'. תרגום צבי ארד.]
"ב-1948, בפקודת סטלין, הובאה למוסקווה הדגימה הראשונה של עב"מ. סוחובייב, אמן, עתונאי וארכיאולוג סובייטי נודע, תאר את האירועים שקדמו לכך…"
מציאות ומטריקס:
"האם לא חי לנין עצמו, בשתי שנות חייו האחרונות, בסביבה נשלטת דומה לזו, שבה, אנו יודעים היום, הדפיס סטלין במיוחד עבורו עותק יחיד של פראבדה, בו צונזרו כל הידיעות שיספרו ללנין על המאבקים הפוליטיים המתרחשים, בטענה שהחבר לנין זקוק למנוחה".
[סלבוי ז'יז'ק על הסרט מטריקס ]
"ז'יז'ק צריך להתעסק בצדן הפנימי של וגינות, ולא במהפכה הסוציאליסטית…זה לפחות נושא שבו, יש לשער, יש לו ניסיון מכלי ראשון."
[הערות על זיז'ק מאת Louis Proyect]
מתוך "הקומיסר נעלם", על פיברוק תמונות בתקופת סטלין.
סטלין עם יזוב, ראש הנ.ק.ו.ד. – ובלעדיו (לאחר שחוסל)
הולך ופוחת הדור: סטלין וחברים לדרך בסיביר, 1915; שלוש גירסאות של אותה תמונה. סטלין בקסקט ושפם, מימין.