זיכרון קולקטיבי

חיטטתי במקרה בחוברת "ים" מאוגוסט 1945 (במדור "במת יורד-הים העברי") ונתקלתי בקטע הבא –

נדמה לי שהצרימה בולטת לעין אבל ליתר בטחון, הנה הטקסט מן הטקסים הממלכתיים וימי הזיכרון:

בלי לערוך אנליזות מופרזות, יש הבדל בין "תפילת האדם" ל"האמון באדם". מתוך סקרנות תפלה אני תוהה: האם הגרסה הזאת פשוט מוטעית? אם לא, מתי ועל ידי מי נערכו השינויים – מישהו יודע?

אולי תרצו לקרוא גם את:

60 תגובות בנושא “זיכרון קולקטיבי”

  1. כל מי שעושה ש.ב. בסימנים בדרך כיתה ו' גם אני עושה ומה שקרה זה שהודיעו מהסוכנות שנהרגו יותר ממליון כי אז לא היו בטוחים אם זה נכון

  2. משהו יודע מה קרה בתאריך 24.11.1942
    אני יודעת שכבר שלאלו את זה מיליון פעם
    אבל אני צריכה עזרה דחוףףףף!!!!!
    פלייזזזזז
    אם משהו יודע שיעזור לי פליזזזז

  3. מצאתי תשובה לשאלתך
    להלן ההבדלים בין השיר המושר היום ובין השיר כפי שפורסם בכתב העת "ים" (1945):
    מרים נאמן מקיבוץ שדות ים, שמונתה כאחראית על עזבונה של סנש טוענת שהנוסח שפורסם בכתב העת "ים" הוא נוסח שנמצא ביומנה של חנה סנש. ואולם חנה סנש העתיקה, בטרם יצאה לשליחות, שירים שונים למחברת נפרדת בשם "ללא שפה". היא נתנה את המחברת לחברה מקיבוץ חצור. במחברת זו מופיע השיר בגירסה הידועה לנו, כלומר: הנוסח שלעיל הוא נוסח מוקדם, מעין טיוטה. חנה סנש עצמה תיקנה את את השיר וניסחה את גירסתו המוכרת. בעבודת הדוקטורט שלה כותבת יעל רשף: "במקרים רבים קשה היה לה לקבוע מהו הנוסח ה'נכון' של השיר, שכן שירים רבים נדפסו בנסחים שונים בשירונים שונים, ואף המשוררים עצמם לא טרחו במקרים רבים להילחם בתופעה. ייתכן שלפנינו עדות נוספת לתופעה".

  4. אם משהו רואה את ההודעה הזאת אני מזהיר מפלישת חייזרים שקרתה בישראל
    מי שימצא את ההודעה הזאת להעביר מיד לראש המטה הארצי

השאר תגובה